разен (прид.) - јазик (имн.)

Тој начин на пишување откриен е и во многу други делови на светот, и во разни јазици: етрурскиот, хетитскиот, во раниот рунски алфабет во северна Европа, но такви натписи има и во многу поодалечени земји, во Индија и Централна Америка, на пример.
„МАРГИНА бр. 36“ (1997)
Во нив се продаваат стари книги и сѐ што е антика во литературата и тоа на разни јазици, па човек може ненадејно да сретне секакви раритети.
„Патувања“ од Никола Кирков (1982)
Луѓето отсекогаш ја чувствувале тежината на зборовите.
„Балканвавилонци“ од Луан Старова (2014)
И во старите, османски заемки, како и во сите други во разни јазици, не се крие мистеријата на надежта?
„Балканвавилонци“ од Луан Старова (2014)
Ме заболе за општата состојба, ако сакаш. Се чуствувам одговорен само за себе.
„МАРГИНА бр. 15-16“ (1995)
Ако имам малку среќа, следнава сезона два мои текстови треба да се играат на разни јазици... и праќам писма на Хелен Стујарт (Ла Мама) во Њу Јорк, извадив карта за концертот на Рајнингер и Баланеску квартет... ич глава не ме боли за состојбава, која ниту зависи од мене, ниту јас можам да ја сменам.
„МАРГИНА бр. 15-16“ (1995)
Тоа го правеше по системот дај-дам или на ти го – дај ми го, создавајќи колекција од ливчиња, од привезоци, од мали бравури од тенеќе, од разни други предмети, дури и колекции од пудри, шминки, лосиони, помади, спрејови за уста и за под мишки, убаво спаковани со декларации на разни јазици со кои се гарантираше успешната размена на добра на меѓународен план.
„Полицајка в кревет“ од Веле Смилевски (2012)
Со други зборови, во таквите системи на писмо планот на содржината изразен со зборовите на конкретниот јазик, непосредно се одразува во знаците на писмото, со што знаците на писмото ја играат улогата на единици, кои покрај зборовите од конкретниот јазик ги изразуваат и универзалните појмовни категории од разните нивоа на апстракции.
„МАРГИНА бр. 37“ (1997)
Ваквите знаци на писмото во идеографските или семасиографските системи ја заобиколуваат фонетската вредност на конкретниот јазик и адекватно се читаат од претставници на разни јазици, кои ги познаваат тие знаци, т.е. го познаваат она, со кое што корелираат тие знаци.
„МАРГИНА бр. 37“ (1997)
А згора на тоа и објавувањето на вашите книги на разни јазици ве принудува да комуницирате со многу лица.
„Потрага по Елен Лејбовиц“ од Луан Старова (2008)
Елен Лејбовиц Ce 16 main, 2001 Monsieur, Le 14 mai, јаi rеu votre lettre еnvоуе le 9 avril de Naples. Tout finit donc par arriver, il suffit dtrе patient!... La raison pour laquelle vous nаvеz pas pu me faxer votre lettre du 28 mars est trѕ simple: non seulement vous avez оubli les deux derniers chiffres, mais vous avez aussi invеrѕ ceux qui les рrсdаiеnt. Il est sans doute normal que les inquitudеѕ саuѕеѕ par une situation trоublе vous aient dоnn des distractions quand vous deviez composer un numrо de fax. Dаutаnt plus que la parution de vos livres dans diffrеntеѕ langues et dans diffrеntѕ pays doit vous mettre en relation avec des quаntitѕ de personnes. Dans cette lettre du 28 mars, la ѕсnе que vous vоquеz dunе famille devant un autobus, avec une сhvrе, me rappelle soudain que lоrѕqu cette роquе la tlviѕiоn montrait toutes ces familles albanaises sur les chemins, fuyant leur village, instinctivement je cherchais toujours apercevoir des сhvrеѕ mais je nеn ai jamais vu. Lundi, 14 mai aux informations, арrѕ des соnѕidrаtiоnѕ longues et соmрliquеѕ sur les lесtiоnѕ en Italie et dans le Pays Basque espagnol, il y a eu cette unique phrase sur la Mасdоinе: Lе Parlement mасdоniеn a аррrоuv hier soir la formation dun gouvernement national comprenant maintenant les diffrеntѕ partis albanais afin de рrѕеrvеr la ѕtаbilit du pays face la gurillа de lUСK.
„Потрага по Елен Лејбовиц“ од Луан Старова (2008)